九江热线

首页 > 娱乐频道 > 星闻社 > 内地 >  正文

杨振宁翁帆学会欣赏彼此 珠联璧合造《曙光集》

发布日期:2008-1-8 来源:Internet 作者: 发布人: wisco
  •   内容提示:昨日下午,杨振宁与翁帆亮相北京,为他们夫妻合作出版的新书《曙光集》做宣传。翁帆在现场表示,这三年来,“我们学会了欣赏彼此。据三联出版社透露,《曙光集》精选了杨振宁及其友人所写的五十多篇文章,包括论文、演讲、书信、访谈、散文等,其中约一半文章未曾结集出版,很多篇目也从未发表过,书中还收录了他自己对这段

  四川新闻网-成都商报讯

  “我跟翁帆说,将来我不在了,我赞成你再婚。她说:‘我当然不会,你怎么可以这样讲!’……我告诉她,赞成你将来再婚,是年纪大的杨振宁讲的;年纪轻的杨振宁,希望你不再结婚。”当82岁的杨振宁迎娶28岁的翁帆时,引来世人议论纷纷,但两人成功顶住了压力。昨日下午,杨振宁与翁帆亮相北京,为他们夫妻合作出版的新书《曙光集》做宣传。所谓曙光,是指光芒万丈的时刻还在后头。翁帆在现场表示,这三年来,“我们学会了欣赏彼此。”

  本报记者 蒋庆 为您报道

  一本书 杨振宁写 翁帆编译

  昨日在北京三联韬奋图书中心,参加杨振宁夫妇新书首发活动的包括清华大学校长顾秉林、中国科协名誉主席周光召、中国出版集团总裁聂震宁等大腕级人物,杨振宁和翁帆在现场亲密无间,羡煞众人。

  据三联出版社透露,《曙光集》精选了杨振宁及其友人所写的五十多篇文章,包括论文、演讲、书信、访谈、散文等,其中约一半文章未曾结集出版,很多篇目也从未发表过,书中还收录了他自己对这段恋情的理解。为与“曙光”寓意配合,书中十六幅最绚烂的彩图不是放在书的开头,而是放在书的结尾。

  初看这样的介绍,《曙光集》似乎与翁帆没有什么关系,其实这本书是由翁帆编译的,原因是翁帆将杨振宁的好几篇英文书稿译成了中文,所以也算两人的一次合作。翁帆在该书的前言中写到:“振宁和我结婚后一直有出版他的新文集的想法,可是我们总是行程匆匆,没有做成。最近我们才挑选、整理、翻译了部分他在过去二十几年间所写的文章,包括一些采访,成为今天的《曙光集》。”

  在现场 一人唱 一人和

  在昨日下午的活动中,杨振宁并不避讳谈及他们的夫妻感情,按照他的说法,这本书其实在某个层面上消融了他们夫妇的代沟,“结婚以后,通过这几年的接触,我就知道我们之间有一个代沟,因为我80多年的经历跟她比较短经历的感受是完全不一样的。我想这整个影响了我们对于一切事情的看法,所以我们讨论了一下,觉得出这么一个文集也有点意思。”

  在现场,夫妻俩互相赞赏,杨振宁不停夸奖翁帆:“翁帆编译得很好,翁帆的文学修养比我来得自然一些。”翁帆则表示,和杨振宁结婚以来,“我更加关注世界、关注社会上的一些事情。以前我的兴趣更多在于我的专业和我感兴趣的方面,不过现在我慢慢学会去关注其他的一些事情了。”

我也评两句

处理 SSI 文件时出错
内地娱乐


 

体育推荐

港台热点

 
经典汽车


版权所有 江西威特科技有限公司所有.网络实名:九江热线 赣ICP证号:2-4-3-2003039
在线客服:热线01客服 热线02  热线电话:8212017
Copyright ©2002 - 2007 九江热线 Jxjj.Com
我要报警